Best Sellers:

Best Sellers:

Best Sellers:

Best Sellers:

Best Sellers:

Translation of the Route | Bloodaxe Books
laura-wittner-translation-of-the-route.jpg

Laura Wittner

Translation of the Route

Traducción de la ruta

Laura Wittner

TRANSLATED BY JUANA ADCOCK

Publication Date : 19 Sep 2024

ISBN: 9781780376998

Pages: 65
Size :216 x 138mm
Rights: World

          May there be no ideas but in things
          but I filled the things with ideas –
          now they are so taut
          they turn to dust
          if I lightly touch them with a finger.
 

Translation of the Route is the eleventh collection by the award-winning Argentine poet and translator Laura Wittner. In poems that are precise, frank and finely tuned, Wittner explores the specificities of parental and familial love, life after marriage, and the re-ignition of the self in middle age.

The ‘things’ of life – bus journeys, potted plants, thunder at night, coffee-stained books, fleeting conversations and the rest – are made full through Wittner’s ability to pinpoint in them the consequential, and even the metaphysical, manipulating language with a translator’s delicate skill. There are funny, moving pen-portraits of Wittner’s two children, suddenly grown, as well as bell-clear descriptions of the task of writing. For this is also a collection about language itself – as an interface, as a surface, and as vital communication.

The poems in this edition, Wittner’s first collection available in English translation, have been translated by the Mexican-Scottish bilingual poet and translator Juana Adcock, acclaimed author of Manca and Split.

'Wittner's poems in Adcock's deft translation fold entire but only half-seen narratives into brief glimpses, like interior lives flashing past the window of a moving train. They are delivered with a misleading directness – a garrulous voice at your ear, its utterances appearing quotidian but imbued with the weird and cryptic. We sift for clues. How to decipher a particular coffee stain, the distant tinkle of broken glass, arcane road signs, a particular shade of fallen leaf, the shadows cast by dancing laundry? Wittner is alert to these strange messages, curious about them all, and willing to embrace the not-knowing. I could read these poems every day and still find the new in them.' – Martha Sprackland

‘Poems of the radiant everyday. In Juana Adcock's warm translation, Laura Wittner's chatty, witty voice comes through with gorgeous clarity. Reading this book is like listening to a wise, beloved friend over coffee.’ – Clare Pollard

'What I really love about these poems is their clarity. They give a luminescence to the most concrete of objects. They show us how individual moments in a normal day can be the occasion for celebration, or reflection on a whole lifetime. They make me look again at the cup in my hand or the view from my window that I thought I knew.' – Sarah Hesketh

Co-published with the Poetry Translation Centre

The Poetry Translation Centre translates, publishes and tours contemporary poets from Africa, Asia and Latin America. Through innovative collaborations between international poets and English-language poets, the PTC aims to introduce new audiences to poetry from around the world and celebrate the diverse communities who live in the UK. This work has been published within the framework of the Sur Translation Support Programme of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship of the Argentine Republic. Obra editada en el marco del Programa Sur de Apoyo a las Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina.


Dual language Spanish–English edition

Ireland & EU: Click here to order from Books Upstairs in Dublin

USA: Click here to order from Indiebound or Bookshop.org

  

Related News & Publicity

Poetry Events


Laura Wittner Readings

Laura Wittner Readings

Laura Wittner & her translator Juana Adcock's joint online launch for Translation of the Route now on YouTube.

Read More  |  View All

Poetry Events


Launch reading by Nia Broomhall, Niall Campbell, Sarah Holland-Batt and Laura Wittner, with translator Juana Adcock

Launch reading by Nia Broomhall, Niall Campbell, Sarah Holland-Batt and Laura Wittner, with translator Juana Adcock

Nia Broomhall, Niall Campbell, Sarah Holland-Batt and Laura Wittner, plus translator Juana Adcock, launched their new books online. Recording available on our YouTube...

Read More  |  View All

cart
CART
search
TITLE SEARCH

A-Z

AUTHORS

A-Z

CATEGORIES

View Larger Text